RésuméMarta HasseDados PessoaisData de nascimento: 02/09/1957.Local de nascimento: Curitiba, Paraná, BrasilEstado civil: casadaEndereço no Brasil: São Francisco do Sul, Santa Catarina.Endereço na Holanda: Bergen op Zoom.Celular: +31 636403048E-mail address: martahasse@hotmail.comExperiência ProfissionalDesde que ingressei na Universidade, em 1975, há 33 anos, tenho trabalhado como:Professora de português e inglês como segunda língua, para todos os níveis e idades, aulas particulares ou em grupo, cursos particulares (Inter, Phil Young's e White House English School) e escolas de ensino Fundamental (Positivo), Médio e Universitário (inglês instrumental - Unicemp);Professora de conversação, aulas particulares e em grupo;Tradutora (livros, manuais, teses e resumos de teses de Mestrado e Doutorado, artigos comerciais, contratos legais e decisões finais de arbitragens internacionais (international arbitration awards);Tradutora oficial da Revista Online Interthesis, uma iniciativa do grupo de doutorado da Universidade Federal de Santa Catarina (de 2003 até o presente);Revisora de redação de teses em português e inglês;Escritora de livros e apostilas para a Editora Nova Didática (PLANET ENGLISH), Editora Positivo (apostilas: 1976 - 2003), Editora Opet (apostilas: 2005-2009) e para o Grupo Uninter (apostilas: 2008-2009);Treinadora de Professores e autora de livro para treinamento de professores de inglês - Inter: Centro Cultural Brasil - Estados Unidos (1986-89);Coordenadora de escola: Centro Cultural Brasil - Estados Unidos (1986-1988) / White House English School (1987-2007);Administradora de Escola: White House English School (1987-2007);Proprietária de Escola: White House English School (1987-2007).Formação1976: Formada no Centro Cultural Brasil - Estados Unidos como professora de língua e literatura Americana;1977: Certificado de Proficiência em inglês pela Universidade de Michigan (USA);1978: Formada na Universidade Federal do Paraná, Brasil; licenciada em língua e literatura Portuguesa, Americana e Inglesa;1978: Certificado de Proficiência em Inglês pela Universidade de Cambridge (UK);1978: Certificado de Proficiência em tradução pela Universidade de Cambridge (UK) Grade A (=nota 100/100).LínguasInglês: fluente;Português: fluente;Alemão: intermediário;Holandês: Fluente.ObservaçõesVasta experiência com abordagens e metodologias variadas, domínio de excelente didática, e talento especial para traduções bem como para criação de livros didáticos e paradidáticos de conteúdo original